中国山东网中国山东网新闻 “感知山东”外国友人体验活动第73期:春联正文

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

2021/1/16 19:26:20   来源:中国山东网    

  中国山东网-感知山东1月16日讯(记者 牛梦圆)春联是一项历史悠久的中华传统习俗。它不仅承载着人们辞旧迎新、趋吉纳祥的美好祝愿,也包含着丰富的文化底蕴和艺术情趣。1月16日上午,山东大学的五名外国留学生来到中国山东网参加“感知山东”外国友人体验活动,在两位书法老师的指导下,体验书写中国春联。

  走进会议室,桌上已经铺上了毛毡、红宣纸,摆列着毛笔、墨汁、笔洗,更有两位老师带来的多副字体风格、内容含义各异的春联成品展示,浓浓的中国文化氛围迎面而来。牛勇老师为留学生们介绍,春联习俗由桃符演变而来,旨在增加节日气氛、祝愿来年吉祥,并以一副简单而经典的四字联“春回大地 福满人间”为例,讲解春联字数相等、结构相同、声调相对、含义相应的文体特点。

  王永华老师从书法的字体分类、笔画的运笔方式、汉字的间架结构、作品的空间布局等书法基本知识讲起,现场亲笔示范写“福”字,给留学生上了一场“学用结合”的书法课。初次拿起毛笔,留学生们既兴奋又紧张。在两位老师的手把手的指导下,大家渐入佳境,除了有模有样地临摹老师们的示范之外,也大胆地尝试在春联上写下自己想要抒发的心愿和寄语。

  来自加蓬的Naomi Christiane在福字纸上写下一个端端正正的“富”字。来自乌干达的Munguni Edwin和来自赤道几内亚的Natividad Mico Bindang分别写下“吉祥如意”和“春回大地”,凑成了朗朗上口的一句。来自也门的Raheem Al-Hajj和Aziz Al-Hajj是一对生于千禧年的双胞胎兄弟。Aziz对自己的生肖“龙”很感兴趣,现场向王老师讨教“龙”字的书法写法。Raheem用书法对联直抒胸臆“我喜欢中国”“我喜欢山东大学”,并且创造性地将中国书法和母语结合起来,将阿拉伯语的“谢谢你”写成一张横幅,并将这句阿拉伯语教给大家。

  来自山东师范大学附属中学国际部高一班的中国山东网小记者李沁涵,对外国友人进行了现场采访。留学生们纷纷表示,这次活动收获颇丰,通过这种互动形式,能更生动地了解了中国传统文化,“比单纯学习书本有意思得多”。Naomi Christiane在中国已经生活了三年多,近两年的春节都在中国度过,前年去南京旅游,去年留在济南,和朋友一起过年,了解了很多春节习俗,觉得中国春节“很酷”。Aziz Al-Hajj告诉小记者,他觉得今天的活动非常好,“通过学习写汉字,了解了中国文化,感觉很有意思。我还会在济南再生活五年,以后会更加努力学习中国文化。”

编辑:牛梦圆    责任编辑:胡立荣

相关阅读

免责声明

1、凡本网专稿均属于中国山东网所有,转载请注明来源及中国山东网的作者姓名。

2、本网注明“来源:×××(非中国山东网)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。

3、因使用中国山东网而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,中国山东网概不负责,亦不承担任何法律责任。

4、一切网民在进入中国山东网主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。