中国山东网中国山东网新闻 山东新闻正文

一场不能错过的中韩合作话剧盛宴

——中韩合作话剧《我的桃花源》8月亮相泉城

2018/7/17 14:53:17   来源:中国山东网     作者:马文文

  中国山东网7月17日讯 (记者 马文文) 7月17日,中韩合作话剧《我的桃花源》新闻发布会在山东省艺术研究院召开。据悉,该剧将于8月3日在济南省会大剧院进行首轮三场演出,之后,将开启省内巡演。

发布会现场

  中韩文化合作的又一次升华

  从2015年8月到2018年8月,山东省戏剧创作室、山东省艺术研究院和韩国戏剧导演协会的合作已经走过了三年。2018年8月3日,由山东省戏剧创作室、山东省艺术研究院创作出品,山东中演文化传播有限公司、山东世博演艺股份有限公司制作,山东省戏剧创作室“耕·剧坊”上演的第三部中韩合作双语话剧《我的桃花源》,即将在济南省会大剧院首演。

参演话剧《我的桃花源》的部分演员

  “相信通过这次合作,两国艺术家之间的友谊将进一步得到升华,也将为中韩文化交流做出新的贡献。”山东省戏剧创作室主任,山东省艺术研究院院长张积强表示,省戏剧创作室和省艺术研究院长期以来与韩国戏剧导演家协会保持着亲密的、良好的合作关系。自2015年以来,双方共同推出了三部跨国话剧作品《两重门》《灵魂深处的一滴泪,不曾流》和《丁兰,Pieta(皮亚塔)》,为双方共同探索戏剧发展之路打开了一片新的视野,也为戏剧艺术的跨国合作建立起了一种日趋成熟的新的模式。

  今年是中韩建交26周年,近年来山东一直重视蓝色海洋经济、海洋文化的发展,同时也是我国确立的中韩陆海联运项目的第一个试点省份,与韩国在经济文化等方面都有着密切而广泛的交流合作。

  现实与梦境的融合

  记者了解到,中韩合作话剧《我的桃花源》以导演孟秋为主线,讲述了一群舞台艺术创作者寻求初心的故事。孟秋,在韩国留学七年的中国人,正全力以赴准备将自编自导的话剧《寻找桃花源》立上舞台。然而,投资人撤资,主要演员更换,现实的种种困难摆在面前。此时,合伙人黄总带来一位五柳先生,五柳先生将投资话剧的全部制作费用,代价却是将剧本更换为五柳先生的《我的桃花源》。在现实与艺术中间,孟秋无奈地做出妥协。打开剧本,孟秋却发现里面一个字也没有……为了弄清真相,孟秋前去寻找五柳先生,来到唯美奇幻的桃花源。

  山东省戏剧创作室编剧郑娇娇告诉记者,桃花源,一个交织着现实与梦境的地道中国故事,千百年来一直是中国人的乌托邦和精神避难所。我们几代人都是背诵着陶渊明的《桃花源记》长大的,都不会忘记那个“芳草鲜美,落英缤纷”的世外桃源。

  “‘桃花源’可以从两个层面来讲,一方面是真实的空间存在,另一方面就是个人精神层面的,是每个人的梦想之所在。每个人心中都有一处桃花源,它至真至纯,至善至美,让我们心生向往。”郑娇娇表示,桃花源记中的武陵渔人“不复得路”,南阳刘子骥“欣然规往,未果”。桃花源也许是我们永远不能到达的远方,它高高在上,指引着我们前进的方向。在寻找桃花源的过程中,走着走着,我们也许会忘记当初为何出发,走着走着,我们也许会因为各种困难和诱惑而迷失方向。走着,走着,不知何时丢了简单的快乐。携带初心上路,享受寻找的过程,应该是最美的,也是最有价值的。

  记者了解到,《我的桃花源》由郑娇娇和李知恩共同编剧,李光馥和刘洪涛共同导演。郑娇娇和刘洪涛是是来自山东省戏剧创作室的青年创作人员,李光馥是韩国戏剧导演家协会国际交流中国部部长、省艺术研究院特聘专家。从2018年初的选题论证开始,到剧本大纲的确定,再到剧本的创作、修改,中韩双方的主创人员采取会面、邮件、网络视频等多种方式积极交流,充分进行艺术的探讨。

  展现两国传统文化之美

  韩国戏剧导演家协会国际交流中国部部长、省艺术研究院特聘专家李光馥告诉记者,《我的桃花源》采用中韩演员同台演出的方式,用中文和韩语两种语言演绎不同的人物,讲述共同的精神追求。舞台上,既有唯美的桃花源情景的再现,也有孟秋等人对于心中桃花源的追求。剧中融入了中韩两国丰富的古典传统文化元素。中国古典诗词、传统戏曲、韩国安东假面、韩国传统舞蹈,舞台上将以音乐、舞蹈、肢体等多种艺术形式多方位展现中韩两国的传统文化之美。

  在喧闹的现实环境中,仍能保持一颗艺术家的初心,简单、纯粹的追求艺术创作的至善至美。这不仅是剧中孟秋等人的追求,也是现实中中韩合作团队的追求。通过这部剧,我们希望能引起观众的思考:我的桃花源是什么?它在哪里?我的桃花源是以什么样的面貌呈现?也许不是每个人心中都能像孟秋那样,有着清晰的答案,但是我们会一直走下去,因为坚信,迟早会看到。

  省戏剧创作室主任、省艺术研究院院长张积强作为该剧的出品人,对此次中韩双方的三度携手充满信心,他说:“山东省戏剧创作室和山东省艺术研究院在社会资源整合方面一直在进行着不断的尝试,这是繁荣话剧市场的必然选择。经过前几年的积累,我们已经将视野投向海外,整合国际优质的资源已经成为我们工作的新常态。继《两重门》和《灵魂深处的一滴泪,不曾流》后,《我的桃花源》是两家单位在艺术作品对外文化交流方面实现的又一次突破。它证明了两国艺术家跨越语言障碍的亲密合作,不仅仅是偶然,更是可以持续和提升的。”

编辑:李悦    责任编辑:胡立荣

相关阅读

免责声明

1、凡本网专稿均属于中国山东网所有,转载请注明来源及中国山东网的作者姓名。

2、本网注明“来源:×××(非中国山东网)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。

3、因使用中国山东网而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,中国山东网概不负责,亦不承担任何法律责任。

4、一切网民在进入中国山东网主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。