English|한국어|日本語
中国山东网首页  登录  新闻热线:0531-85876666 在线留言
点击这里给我发消息

穿越时空 外国友人体验中国活字印刷的古老魅力

2017/5/19 15:35:27   来源:中国山东网

  活字印刷术自古便是中国人引以为豪的四大发明之一,但随着现代印刷技术的发展,原本值得人们薪火相传的这门老手艺也随之成为小众文化,被记忆封存。本期“Touch山东”外国友人中国传统文化系列体验活动,来到了位于济南营市西街的“时光印记”活字印刷体验馆,淡淡油墨味带领五位来自不同国家的外国友人回到过去,感受我们古老文化原始的魅力。

  一走进体验馆,外国友人就被满墙的汉字吸引住了。老师李倩首先通过资料和展示给外国朋友们介绍了活字印刷术的发明以及发展历史。边听老师的介绍,来自巴基斯坦的Adeel忍不住悄悄伸手摸了摸面前的活字,没想到蹭了一手油墨,逗得大家前仰后合。

  “中国的汉字成千上万个,想要印刷,就要先挑选出需要的字。活字是根据部首和笔画进行排列的。”老师一边带领外国友人看活字,一边教给他们如何从众多的汉字里找字。介绍完毕,外国友人开始了第一个挑战——找活字。 老师准备了一首李白的《静夜思》,要求外国友人尝试找到其中缺少的3个汉字。本以为可能会难住他们,没想到不一会儿,三个字都被准确无误地找了出来。来自荷兰的潘美诗开心地说:“这不太难,我知道这是一首很美的思念家乡的诗。”

  排好了版,老师分发了纸张和版画,并示范如何研墨,涂抹,固定纸张,滚刷。大家边看边学,很快就掌握了方法。几位外国友人跃跃欲试,按照老师的方法,上手做起来,但是看着容易做起来难,最初的作品不是边缘太浅了没印好,就是纸张没扶稳。小伙伴们并不气馁,互相帮助协作,一首首诗词,漂亮的版画跃然纸上,得到了老师的称赞。大家兴奋不已,挑选喜欢的诗词和版画,反复练习。最受外国友人欢迎的是版画是“年年有余”。“我以前旅行的时候见过类似的,非常可爱。”来自巴基斯坦的露娜一边说着给大家看照片。

  对于“Touch山东”体验活动,潘美诗表示这是她第一次体验活字印刷,她听说其他外国友人还体验了包粽子,希望以后能多多参加这类活动。

    编辑:李真    责任编辑:温伟伟

相关阅读

免责声明

1、凡本网专稿均属于中国山东网所有,转载请注明来源及中国山东网的作者姓名。

2、本网注明“来源:×××(非中国山东网)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。

3、因使用中国山东网而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,中国山东网概不负责,亦不承担任何法律责任。

4、一切网民在进入中国山东网主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。

友情链接

主管:山东省人民政府新闻办公室

国新办互联网新闻信息服务许可证号:3712012001 增值电信业务经营许可证号:鲁B2-20090023号 广播电视节目制作经营许可证号:(鲁)字第161号

短消息类服务接入代码使用许可证号:鲁号[2009]00010-B011 信息网络传播视听节目许可证号:1510518 鲁ICP备10003652号 鲁公网安备 37010202000536号

Copyright (C) 1996-2016 sdchina.com